每日诗歌——摘下我的雏菊
摘下我的雏菊
轻触我的杯子
我所有的门都敞开着
剪下我的思绪
为了椰子
我所有的鸡蛋都破碎了
杰克·阿登
大门遮蔽我的阴影
悲伤的路已诉说
丝绸装点我的花园
玫瑰点亮我的日子
现在我的祈祷觉醒
骨骼化作我的影子
鸽子化作我的梦
让我的光环开始流血
挤干我的思想
让我变成奶油
准备好了就喝我
跳上我的心
竖琴弹奏我的高度
天使扶持我
臀部贴近我的天使
赞美我的光芒
把它放在需要的人身上
治愈雨滴
播种眼睛
再次粉碎我的尘埃
哀悼蠕虫
为智者工作
用同样的铲子挖我的土
停止骗局
什么是诅咒
守灵在哪里
乡巴佬们怎么样
带走我的金色光束
抢劫我的储物柜
舔我的石头
在学校里跳我的鸡巴
折磨我的不足
戏弄我的容貌
直接跳进我的洞
娼我的门
打我的粗鲁
吃掉我的傻瓜蛇
疯狂我的头发
裸露我可怜的
剃光毛的屁眼
说出我的哎呀
打开我的壳
咬我裸露的坚果
滚动我的骨头
摇响我的铃铛
叫我的蠕虫来吃
教皇我的部分
弹出我的锅
举起我的雏菊
戳我的爸爸
去我的李子核
让我的缝隙闭合
——杰克·凯鲁亚克、尼尔·卡萨迪、艾伦·金斯伯格
Poem of the Day – Pull My Daisy
Pull my daisy
tip my cup
all my doors are open
Cut my thoughts
for coconuts
all my eggs are broken
Jack my Arden
gate my shades
woe my road is spoken
Silk my garden
rose my days
now my prayers awaken
Bone my shadow
dove my dream
start my halo bleeding
Milk my mind &
make me cream
drink me when you’re ready
Hop my heart on
harp my height
seraphs hold me steady
Hip my angel
hype my light
lay it on the needy
Heal the raindrop
sow the eye
bust my dust again
Woe the worm
work the wise
dig my spade the same
Stop the hoax
what’s the hex
where’s the wake
how’s the hicks
take my golden beam
Rob my locker
lick my rocks
leap my cock in school
Rack my lacks
lark my looks
jump right up my hole
Whore my door
beat my boor
eat my snake of fool
Craze my hair
bare my poor
asshole shorn of wool
say my oops
ope my shell
Bite my naked nut
Roll my bones
ring my bell
call my worm to sup
Pope my parts
pop my pot
raise my daisy up
Poke my papa
pit my plum
let my gap be shut
-Jack Kerouac, Neal Cassady, Allen Ginsberg
Keanu Reeves Invites You to Pull Keanu's Daisy (at Tibet House Event 2022)
Keanu Reeves Loves #TantricSex

.jpg)